本地化


转换所有工作部分 –不仅局限于外在的语言层面

在全球范围内提供产品或服务时,仅将书面材料翻译成所需语言是不够的。为了保证您的产品和服务在国外取得与国内一样的成功,您需要流利、专业、熟悉人文的译员从用户的角度切入市场。我们将此称为“本地化”,而且作为以色列有近 25 年经验的领先语言解决方案提供商,我们完善了这个过程。

我们遍及全球的服务和知识让我们能够理解文化的复杂性、语言的微妙之处以及技术术语。我们使用现在最好的人才、流程和技术,包括市场领先的 Trados Studio、Alchemy Catalyst、SDLX、Idiom、和 Passolo 等翻译工具。这些工具可在一个或多个项目之间提供高效率的工作流程、一致的术语,并帮助我们的客户节省成本。

我们 1200 名专业译员团队涵盖了 160 种语言,可处理任何工作,无论您的企业规模如何、位于何处以及从事何种行业,例如电信、医疗设备、企业管理或者银行与金融等。您可确信我们提供的翻译不但准确、一致、切题,而且符合您的品牌设计。

我们一直在努力创新和简化我们的工作流程,确保您能得到当前最为出色、最具成本效益的服务。我们在项目早期以及在之后的每一步让您与我们的开发团队保持联系。只有形式、语言和技术质量保证都完成后,我们的工作才完成。结果可以证明一切,因为我们的客户得到了越来越多的投资回报,其产品在全球拥有越来越高的采用率。

无论您是第一次发展全球化,还是您是开发新海外市场的经验丰富的出口商,我们都欢迎您来电,让我们帮助您迈出成功的第一步。


网站和在线平台本地化

为了保证您的网站适合国际市场,您不仅需要将其内容转换为另一种语言,还需要将其转换为另一种商业文化。新内容必须符合您的网站的设计和易用性要求,而且图像和交互内容也必须翻译。

我们的高级本地化工作流程每次都能保证高质量的结果。我们的国内译员完全融入本土文化并对维护您的网站的 SEO 特点有丰富的经验。我们可以制作样式指南和术语库;使用图形应用来本地化处理图形元素、多媒体演示、flash 和视频成分;并可根据需要提供丰富的网站翻译和公关方案。


移动应用本地化

为保证您的应用在全球都可使用并取得成功,您每次都需要同时使用数十种语言发布其内容以及完成后续更新。我们的移动应用本地化流程可保证流畅的本地化工作流程,让所有翻译都能同时到达全世界各种平台用户的手中。

我们的翻译记忆工具让我们可以重用之前翻译的字符串并仅翻译新字符串,保持各个版本和平台上每次发布内容的一致性,并帮助客户节省大量成本。

我们有严格的质量保证流程,不但检查语言,还检查应用的外观元素。通过比较原始语言和目标语言应用的屏幕截图,我们的译员能够看到其翻译的实际环境,确认其正确性和适用性。


软件本地化

软件本地化的成功不仅取决于用户界面和文档的准确翻译。它还要能发现文化差异,保持一致的外观和感觉并保证本地易用性。

在我们的高级本地化工作流程中,我们使用自动化和语言一致性及桌面排版的工程流程实现图形一致性。我们的工程团队可处理各种格式的源文件,包括 .rc、.java、.properties、xml、html、php 和 js。我们还可以提供术语库和翻译记忆库以供未来的项目使用,减少成本和周转时间;使用高级计算机辅助翻译 (CAT) 工具;处理资源文件和二进制文件;并使用图形应用进行桌面排版。


SAP

作为 SAP Language Services 到希伯来语的唯一提供商,我们被授予软件 UI、营销文档、网页、培训材料、帮助文本、产品和服务目录等的翻译和本地化任务。我们建立了专门的内部翻译团队来制作一致、组件驱动且可理解的术语。根据这些本地化的术语,该团队可提供符合希伯来语科学院规则的流畅翻译以实现最佳结果。为 SAP Israel 提供按需语言咨询服务是我们价值贡献的另一个方面。


测试和质量保证解决方案

通过我们多年的经验,我们开发了全面、经过验证的质量保证流程,保证我们交付的高质量、无错误服务无论在形式、语言、还是技术方面都是准确的。

坚持完美是我们的宗旨,让您一百个放心。