سير العمل الفريد من نوعه الخاص بنا


لماذا نختلف عن بقية الشركات

إننا في شركة MGSL نعرف كيفية إنجاز المشاريع بنجاح، من البداية وحتى النهاية، مع الالتزام بالوقت المحدد للتسليم والميزانية الموضوعة وذلك كله وفق أعلى معايير الجودة. ونحن نتولى تنفيذ ذلك من خلال اتباع سير عمل فريد من نوعه مبني على اساس المراحل الرئيسية التالية.


فهم احتياجات العميل

قبل البدء في العمل على أي مشروع، نحن نعمل بشكل وثيق مع العميل لفهم دقيق لمتطلباته واحتياجاته.

نبدأ أولاً بإسناد الأمر إلى مدير مشروع مناسب ليكون جهة الاتصال الرئيسية للعميل طوال مدة المشروع، فهو يتولى الإجابة على كافة الاستفسارات، ويتعامل مع أي مشاكل او مسائل قد تنشأ.

وخلال الاجتماع الأولي المباشر مع العميل، يتعرف مدير المشروع المكلف بالأمر على متطلبات العميل وكيف يمكن للشركة مساعدته، ثم يحددان معاً نطاق المشروع، ويتحدثان عن التفضيلات والأولويات اللغوية. كما يقدم مدير المشروع المشورة بشأن أدوات الترجمة المناسبة للمشروع


وضع خطة المشروع

بناءً على تفهم احتياجات العميل بشكل واضح، يضع مدير المشروع خطة عمل للمشروع. فيعمد إلى التعمق بشكل أکثر تفصیلاً في المواد المطلوب ترجمتها، ویطرح الأسئلة على العميل إذا احتاج الأمر إلى مزید من التوضیح.

يحدد مدير المشروع مسؤول لغة يهتم بجميع الجوانب اللغوية للمشروع، ويضمن تلبية متطلبات العميل ويتولى قيادة عملية ضمان الجودة النهائية.

وبعد تحديد ملامح العمل المطلوب لتنفيذ المشروع، فإننا نبني مسار عمل يتسم بالكفاءة العالية، ويأخذ في الاعتبار مسائل مثل الجدول الزمني للتسليم، وتنسيقات العمل المطلوبة، والأدوات التي سيم استخدامها لإنجاز المهمة.  

يجتمع الفريق الفني والهندسي بالشركة لإبداء الرأي حول كيفية تحقيق المتطلبات الفنية للمشروع، مثل كيفية دمج ذاكرة الترجمة الحالية، وكيفية التعامل مع تنسيقات الرسومات الحالية. ومن ثمّ يواصل المشاركة في كل خطوة للتأكد من سير الجانب التقني للمشروع بسلاسة.  


الشخص المناسب في المكان المناسب

يختار مدير المشروع فريق العمل المتميز الذي سيتولى العمل، من بين شبكة تضم أكثر من 1200 مترجم محترف ومتخصص حول العالم، للتأكد من توافر طاقم العمل المناسب لتلبية متطلبات العميل، وإنجاز المهمة، ومؤشرات الأداء الرئيسية التي ستحدد نجاح المشروع.

وتشمل عملية التوظيف والفحص مجموعة من الاختبارات المهنية لتحديد الأفضل من حيث الناحية اللغوية وعوامل أخرى كثيرة، كما أنها تشمل إجراء مقابلات مباشرة ودقيقة.

نحن نختار المتخصصين والذين يترجمون إلى لغتهم الأم، والأكفاء في تخصصاتهم، والذين يقدمون مراجعاً تدعم خبراتهم. كما أننا نسأل عملاءنا عن تعليقاتهم حتى نتمكن من التأكد من قيام موظفي الشركة بأداء عملهم كما هو متوقع.


تنفيذ العمل

يتم تنفيذ المشروع بأعلى المعايير الممكنة، مع التواصل المستمر مع العميل أثناء عملية التنفيذ، والتي يشرف عليها مدير المشروع ومسؤول الفريق اللغوي والفريق الفني.

لضمان تحقيق أقصى فاعلية، بأعلى جودة وتقليل التكاليف لعملائنا، فإننا نستعين بأحدث الأدوات والبرامج، ومنها على سبيل المثال memoQ وTrados Studio وAlchemy Catalyst وSDLX وIdiom وPassolo


ضمان الجودة

هذا وتغطي عملية ضمان الجودة المتميزة ليس فقط الجانب اللغوي للمشروع، وإنما تتضمن الشكل الجمالي العام والعناصر الوظيفية الأخرى. فنحن على سبيل المثال عندما نعمل على برامج أو تطبيقات، نحصل على شرح توضيحي من خلال تجربة المستخدم من العميل، كما يتم فحص كافة لقطات الشاشة لكل المنصات وبجميع اللغات. ثم يتولى فريق الترجمة مقارنة النص الأصلي بالنص المترجم للتأكد من مطابقتها لغوياً، بحيث يمكنك الوثوق من أن يتلقى كافة المستخدمين تجربة مماثلة.